“Que no les digan que por ser mujer no pueden”

Su vida está en el campo de salto, donde la sensation de libertad la invade al cabalgar. Aquella es Priscilla Simpson, quien desde el lomo del caballo va haciendo de su nombre una leyenda femenina.

In this gallop, I have a log that has taken a huge ovation. The past day is close to the podium Rancho San Francisco y se hizo meredera del título de témépu de champéona national de salto ecuestre.

Being a single woman competing in this sport is dominated by men, which makes it an example to place a pedestal to break the gender breach.

Your connection with the cables

Your passion for these animals is alive from nowhere. On the edge of the pud montar los que criaban en la finca familiar en Quito.

“Teniaa dos años cuando me cai de uno. I played a key, but I felt that I was immediately subdued to have something to do with it, with the keyboard open, and I don’t want to read it. Pedía una vuelta más ”, said Priscilla.

This is a joke with the animals and with the time they are interested in the equation. “A seis seis años, el hijo de una amiga de mi mamá me invitó a un concurso. El ganó, me regaló su escarapela y en ese instante digo ‘yo también quiero saltar’. Y hasta ahora estamos ”, dice entre risas.

Asi arrancó su deportation type a couple of your studies in school and secondary. “In all these years he has been a leader of five knights. The connection with them is super cool, ”he said.

The most appealing to the talisman of the Talisman, with the estuvo desde los 16 hasta los 18 años. En esa época, Priscila ya daba a notar su spíritu competitivei, y junto con su su compañero superaba cada uno de los obstáculos que veía. “Con Talisman obtuve gold medal in the South American Juvenil. Luego lo llevaron a vivir a Guayaquil, pero aunque pase el tiempo, yo le silbo y él me relincha todavía ”, dice emocionada. “Al igual que las personas, unos son más sensibles que otros”.

Una vez que se graduó del colegio se fue a vivir a France by the years. “Sola, vivía dentro del establo en una minisuit enzima de las pesebreras de los caballos. I really like it with a professional teenager. It’s like my university, ”she said.

Now we are in Ecuador es Cretchon, and we have three years ago and we can compete in high level. “I love the war that takes the door to enter the country. He can gallop and fight, as he says here, to compete ”.

“It was one time between varones”

With their classic kissing, donde no falta el casco, saco, jean y botas altas, Priscila va zanjando sueños.

“I have the hope of getting rid of all the days at 5:30 of the man with a son of a bitch because he wants us here. I’m happy with everything, ”he said.

Por las tardes está dedicada a dar klases en el sector de Lumbisí, en donde las niñas la ven como su modelo a seguir.

Claudia Merchán: “Search for perfection in my plateau”

Read more

“It simply came to our notice then compete with men. In the juvenile stage, when I was born, I had to die. Of course, a lot of people decided that I should follow a conventional career, and that equation would be considered a hobby. My father was very proud and motivated me to follow with sports. In the recent championship, for example, it was the only one between once varones “, said the alarm.

Hi, Priscilla has an ideal. “I want to see more women Ecuador practicing this sports and also in everything Latin America, because here are more marks of social stigmas. Debemos romper las barreras. What beautiful girls can compete with men in their condition. And what a hope it is to be more professional than young professionals ”.

Conquist the most podiums

The national and international competitions are so important that I have no choice but to guard the scarabs, “the shelf of most people”, says with care.

Tras el triunfo obtenido en el Salto National Championship, Priscila se enfoca en entrenar junto a Cretchon para representar al país en los Juegos Bolivarianos, en junio, en Colombia. This is a series of opportunities to take the South American of Paraguay, which is the organisation of the Pan-American, where the Olympic cups for Paris 2024 are defined.

Dice que cada competencia sera una opportunidad para ir rompiendo la barrera de génoro. “We want to have more money, but they are great. Yo no quiero ser la mejor jinete mujer, quiero ser la mejor jinete, a secas ”, concludes.

Staff

  • I have 28 years.
  • To impulse your hippie career, take a break from your Business Administration studies.

.

Leave a Comment