Ginette Reynal: “Sex is very close to death”

Ginette Reynal: “I’m really optimistic”

Durant la charla con Teleshow, Ginette Reynal se muestra agradecida a la vida. The transmitter is in the tone of the train, in its sonrisas, in its reflections, in its sabiduria, in the days of time and beyond, in the wake of a zigzag retrospective retriever that has a lot of experience in each of its passages.

Creation of an aristocratic family, of political men, liberal women y dias de campo rodeada de germanos y primos, en donde todo era felicidad hasta que la muerte le pegó muy cerca. De grande, tuvo que enfrentarse a sus adicciones, de las que pudo salir y contar sin tapujos su experiencia para concientizar lo makimo posible.

Feather no canta victoria. I know what a day it is, because it is a matter of time. Como abuela babosa de su nieto Ramséso como actriz jugada sober el escenario de Sexdonde se anima a mostrar toda su sensualidad. As if she was a free mother and she had time to live, she would admire and see how she could do and that someone else could do the best in the spectacle of José María Muscaricon el que se prepara para salir de gira.

“Dios me mando este regalito en este momento ideal, en el que no tengo que darle explicaciones a nadie”, suelta enthusiasm and agradecida al comienzo de la entrevista. And as a reflection of your life, this collective experience. “The message of Sex this is: all women are beautiful and all can connect with the sensation of the place in our body. But you are so proud, so flawed ”, says Ginette.

“How long have you been with José María Muscari?”

—Estaba en otra total, yéndome a Madrid a mostrar mis quadros ya visetar a mi hijo. Y me mandó un texto que lo leí una, dos, tres veces hasta que mi cuerpo dijo que si. I have a view Sex en 2019 y me encantó, y ahí mismo lo llamé para felicitarlo y le dije: “If you have a place and a place, you are”.

—No se te cae nada del ego por pedir trabajo.

“No.” I want a generation where we want everything. Me parece que el trabajo dignifica; it is a phrase very old, but it is. Y no hay nada de malo en llamar a alguien, en decirle: “Estoy con ganas de laburar”. It’s all over here los representativean son muy buenos administradores, te pelean re bien el contrato, pero no suelen caracterizarse por ir a venderte. The best work that you do, me los conseguí yo.

“Do you want to work?”

“I want to work.” Order me. Y a mí, que soy acuariana, que vivo en la luna de Valencia, me hace de cable a tierra y me ayuda un montón. I like to work because my imagination is just a matter of time.

Ginette Reynal: “El sexo está muy cerca de la muerte”

“As you prepare for.” Sexa spectacle in which he had a lot of contact with the people?

“I created sex.” it is a topic that has always been treated and dismissed; en la mayoría de las casas no se habla mucho y todavía está en pañales. The placer. The culprit. He has sex with his eyes open and the light precedes.

“Is it sex and frustration?”

“Claro.” The placer. The culprit. He has sex with his eyes open and the light precedes. Venimos para eso. I have a moment of allegiance. Congratulations. It’s the love engine.

—Sí, y en la vida también que pasan estas cosas que hablábamos, que todos pasamos por perdidas, por dolores, por una pandemia que nos muestra quo todo es muy ephemero, que es un ratito, que la vida te puede cambiar en 30 segund . Would you like to have a bond ¿no?

She is very close to the dead sexeh.

“And what?”

—En los momentos donde hay situaciones así, tan extremas, dolorosas, que te provocan ese miedo que nace con vos. In these moments, el sexo es algo que de alguna manera te trae la energía de vuelta al cuerpo.

—A practitioner, entonces. I think you are aristocratic, you are the mother of society Sex

—You have something that characterizes my family as women with sensual energy. Mi abuela materna, que fue mi ejemplo a seguir, fue una mujer genial, divertida, se quedó viuda a los 42 años con nueve hijos, y un temmpo después se puso de novia con un hombre 12 años menor que ella. Y abuela paterna se conoció con mi abuelo en Estados Unidos: él fue a jugar una exhibición de polo a Los Ángeles y ella agarró su vestido de novia en una caja, su valija, se tomó un barco y se vino a Argentina a casarse con ese gaucho.

—Dos mueres de avanzada, absolutamente, que no correspondnden al imaginario de familia de sociedad, tomando el te te con masas.

“No, don’t miss the house.” Mi abuelo materno la embarazaba a mi abuela, se iba de viaje todo el año, ella tenía el bebé, venía a Argentina. Dejaba el bebé, se embarazaba de vuelta, se iba de vuelta de viaje, y así con los nueve hijos. Hay photos of ellos jugando al polo en todos lados: en Egipto, en Inglaterra…

“How do you create in this context?”

“Very entertaining and very stimulating.” With a very good education, for other people: we have a bilingual college and we have a French teacher. Y había mucha familia, muchos primos todos los fines de semana in the camp all together, and we play with the había.

—Tuviste esta infancia tan linda, una carrera hermosa, pero también te tocó atravesar manyos dolores, muchas perdidas difíciles.

“Muchas, y desde muy chica.” Arrancó con mi prima hermana. We live in the house of my friends with my father I was 15 years old and 16 years old, and I died in 48 hours of meningitis.

“In contact with the dead man very much.”

“Very temperate.” Bueno, tengo la luna en escorpio: dicen que las lunas en escorpio … Cuando estaba en la panza de mi mamá pasó lo de mi abuelo. I think I have to be there too. I believe that there are different degrees of contention to accept a situation. You can find the instant effect with what you want to do here and now, you can find the way with which you are affected and how you affect the moment you are living, and you can find the best way to drink wine and your life.

“And the person you are who sums up everything.” Perdiste to tu hermano también.

“Yes.” Mi hermano se murió cuando yo estaba haciendo teatro con Gerardo Sofovich en la calle Corrientes, y vino mi prima a search. Tenía 12 years ago, and my life is very dead, it is destroyed. It’s very nice to be able to pass, but only to see that a little boy and a little boy are all right to pass you by this entrance.

—You just wanted me to bring you to the death of a child with an accident that is something you are looking for.

“Yes.” También mi mamá y mi intima amigo, Javier Lúquez, murieron con un me de diferencia. That makes me breathless.

“Why do you want to breathe?”

“But it is.” I am an optimist ¿¿Do you want to talk about the ice cream? Yo I’m really optimistic (risas).

—It’s a beautiful shape to go through the life, because it also stretches.

—Los cosas te calan hondo, pero ese optimismo a mí me ayuda a levantarme y seguir adelante. I’m mean to Phoenix, I don’t want to install it on the road y hago un esfuerzo de concientizar eso porque creo que adentro de cada cosa que te pasa hay un aprendizaje. If you feel that you will pass, you will not be able to do so because you have installed it on the dollar. A veces los accidentes no te dejan mucho margen para que te des cuenta, porque no es que el accidente de mi hermano tuvo un para qué para todos. Obviamente que no. Pero si, te va forjando. Te va dando temple.

—Decías que est es un gran momento, y viste que inmediatamente viene la pregunta: “¿Estás enamorada? ¿Tenés ganas de enamorarte? ”. Pareciera que a las mujeres nos falta algo para ser plenas.

—Claro, but you can have a good moment and you are just working and you are not enamored. I feel like a barbarian. I feel like I can be a parade in my reality and frustration, and I can’t be a hopeful.

“You want the chip.” Ay Hay una intentón sexual o tiene maß que ver con la energía?

“Look at the thought of putting the chip.” you have sexual intent. Hubo una meseta ahí que digo: “¿Qué pasó? Where are you? Who are you? ” (Risas). Hubo un poco eso. But I want you to know what the transit means that is something very much… ¿Do you know how to make regular flowers and make your entries and the flowers you like to marry, and treat them? Good, resoviví (risas).

—You are prepared for the property that you have to save Sex?

“Yes, hello.” I have my Instagram open, where I posted the games of the day Sex y me escriben de todos lados.

“A new one in each door.” O novia, porque dijiste que estabas abierta y deben haber aparecido propuestas también.

—Paparation of property. Todavía no las he probado, pero aparecieron.

—Pero hay un nunca digas nunca en la actitud.

—Yes, find the little ones and the things with which you have a great education and what yo me doy cuenta ahora cómo son los chicos que lograron el ser no binario. O sea, I da mucho cagazo pensar en eso, pero it is very strong to be free from the head that they allow everything.

Ginette Reynal: “I don’t want to try a door with a net”

—Vos venís de una familia abierta, alguna vez contaste que la primera que probaste marijuana fue con tus padres.

“Fire with my father and my friends.” A family very open. Mi tía acababa de llegar de la India, había ido a meditar, y volvió con esta novedad. We are talking about the 70’s, but it’s been like a game. Ahora no se me ocurriría probar un porro con un nieto mío: un niño no está preparado ni para tomar alcohol, ni para probar las drogas.

“Good, but the apparition of the apprentice is also there.”

“Yes.” I thank you for going through this experience. Y de la misma manera que recibí la opportunidad, también recibí la ayuda cuando la necesité.

—It’s very important to the company of your family, because of everything the world has.

—Hay something is important: no habla mal de la familia si hay una persona que tiene un problema así, no hay que ni negarlo ni rechazarlo. Creo que las famileas que lo hacen es por una cuestión de miedo a quedar mal parados ellos, o por no saber cómo acercarse. Les da miedo porque el adicto también puede ser una persona muy difícil adentro de un hogar y no hay freno que sea suficiente. But just, what you help is a limit of love with love, because you have a horrible feeling that your family has your name.

“Did the Pope take you to the first group?”

“He called me a psychologist who wanted a lot, Reina, who helped me to get to know him.” But don’t allow me to enter the groups of very nice girls accept that the addiction is unhealthy and that you can’t be very different, and that it is incremental, that it makes you feel better. If I have psoriasis, for example, are you guilty of having psoriasis? No. I’m responsible for helping you.

“When did you find out that cocaine is a problem?”

“25 years ago.” When I was drinking alcohol, I was helped, I was accompanied. And here, after a while, after a year, without looking back. The reckoning is also very common, because everything is a day.

“How are you?”

“No.” Thanks to God, y only for him, the truth is that I do not want anything.

“What did you say to the people who wanted help?”

—For example, the question is that the point is to get to the point where we are not allowed to enter the page of Alcoholics and Narcotics Anonymous. I am an absolute and total defender of the system of the 12 most passages that the specialists add to the clinics. Sé que hay gente que tiene grados de intokicación que no puede ir directamente a un grupo, que tiene que pasar por una previa internación. But I can’t say that I live directly in a group. This apartment is completely free.

“How do you control your house?”

—Good, they want to push me to the limit, and they want to give me a boost. Because I love you so much that I miss you so much that I can

“Is the addict’s conduct under control?”

“She’s controlled, but she’s curious.” Thanks to the God who has these instruments: I have 30 years of therapy. But it is an accident that does not have a girl.

Find the complete interview:

Leave a Comment