The best secret guarded by the caballos de la plaza de España de Vigo


The year 1991 in Vigo you can know how “the year of the states”. Fire the last of Manoel Soto as alcalde de la ciudadwhich approved the final law of its term and the decision of the court municipal elections to get to Vigo de four of your most characteristic monuments: Los Rederos in the cross of Gran Vía con Urzaiz, la Puerta del Atlántico in the plaza de América, el Monument a los caballos de la plaza de España y el Sireno, in the Puerta del Sol. Four monumental references and four strategic points.

Soto has a drink that tastes good the fastos, the grandiose and the effective announcements. En su haber, por ejemplo, está el lema que se grabó en el mobiliario urbano, desde bancos a canastas de baloncesto, aquel “For a better way”. Aquella phrase, a fashion of slogan that todavía perdura en la memoria de los vigueses, era a precedent in the market that, decades of desolation, insinuation of politics and, in practice, any social environment.

Durante su mandato también se dieron other historical moments of Vigocomo la cabalgata de Reyes donde casi se hunden en la ría Sus Majestades de Oriente o el tren quería hermanar las ‘movidas’ de Vigo y Madrid.

Joaquín Leguina and Manuel Soto, at the Rías Baixas train.

Each of the states that is located in Vigo aquel año en el que arrancaba la decada de los noventa they have a particular history y casi todas están controversial roads, ya sea por el monumento en sí como por el momento critique que atravesaba la ciudad, con protesta de diversos ámbitos laborales. Pero una de ellas, el Monumento a los caballos de Juan Oliveiraque reina en la plaza de España, tiene, además, a detail of the eyes of the passerine.

The third state in your location

Dos monumentos antecedieron a la obra del escultor tudense: el dedicado a los heroes of the Reconquistago to the plaza de la Independencia y una bright light donada by the producer vigués Cesáreo González realized by el mismo author de las fountain lights from Montjuic. This is the last inauguration 1967 para dar paso a los conocidos caballos en 1991.

In his greatness, Soto insured converts to the emblematic monument of Vigo, y no le faltaba razón. Hoy es one of the most recognized stars of the city in a zone that, with the legality of la City of Justice, wait to recover the chandelier that was lost with el cierre del Hospital Xeral, que fue clausurado en 2015 con la llegada del Hospital Álvaro Cunqueiro.

But the history of the Monument to the Knights of Commerce before installationan activity that comments on the media of March 91. With the lens of the gift to know the scientific community, el Concello de Vigo flat and bus that llenó de periodistas de la ciudad para trasladarlos hasta la casa de Oliveira, en Tuidonde se encontraba su taller y donde estaba llevando a cabo su obra.

Eduardo Rolland, exception test

In the water bus viajaba Eduardo Rolland, periodist and a collaborator of different media of the city. In this epoch, Rolland gave his first passages in the period: with 21 years, it was a recent holiday at Faro de Vigo. “No sé por qué me metierer a mí, acaba de empezar en esto y it was a typical event that everyone wanted“, explica a Treintayseis.

No es para menos: el alcalde Soto invitó al numeroso grupo a a good food with a menu in which you can find it lamprea y las angulas en O Cabalo Furado. “I would like to have more angels in my life: to end a plateau and enter another, and another child… y all paid by the City Hall“.There are other times in which “se agasajaba así a los periodistas”. Hecho, explica Rolland, “en cada rueda de prensa había a Spanish wine“.

“It’s time for the periodicals. In the middle of the press, he has a Spanish wine.”

As you, with the estomas llenos, se trasladaron hasta la casa de Oliveira. Allí, Soto y el escultor les mostraron a bronze model of the state y el regidor explicitly, además, que dentro de los caballos había a ray of lasso that is saldría disparado de la boca del caballo situated in the alto que “se iba a ver in all the province of Pontevedra and in front of Portugal“.” Era el large cotton bomb de Soto, que preparaba las próximas elecciones “, cuenta Rolland.

A word and a punch

Oliveira, at the same time, offer “all colors” cups que él mismo elaboraba a los periodistas, lo que convertía aquel momento en “surrealist”, as described by Rolland. Pero faltaba lo mejor. Del taller, el escultor apareció con “a piece of rugby balloon tamaño”; eran los testicles que llevarían los caballos in the state. “Oliveira, genius and figure, has decided what we will make everything los que estábamos allí presentes “.

About aquel molde de cera, “a pieza muy dura”, ponia the soplet to ablanar el material y, con un punzónproceeded to the placement of the company of the present en las gonads de los cinco caballos del grupu escultórico que cabalgan hacia el cielo en homenaje a los equinos que poblaron los montes de Vigo.

Los del primer caballo, commenzando por arriba, se reservaron para los political representatives: Soto, uno; el concejal de cultura Francisco Santomé, el otro. To start, the descending line will follow the periodists. “En el segundo caballo, empezando desde arriba, está mi firma, grabada en bronce”señala Rolland entre risas.

“En el segundo caballo, empezando desde arriba, está mi firma, grabada en bronce”

Composition, a mission impossible

“Always he thought and with an input of prismatics to support the companypero, claro, si me para la policía no sé qué les contaría, ‘no, agent, disculpe, es que I was trying to find my company in the testicles of one of the cavallos‘, no sé si me creerían “. Lo cierto es que el acceso a la estatua, akroximarse a ella lo más minímo, es an impossible mission in a rotunda that takes care of the access to the monument.

Nunca se llegó a ver aquel canyon lumínico saliendo de la boca de uno de ellos por, según se dijo en su día, air safety. Tampoco function el water regulator que bajaba desde lo más alto, por culpa del viento y las numerosas averías. It’s over, aquel year 91 was the last alcove of Manoel Sotoprimer regidor en democracia de la ciudad, que tuvo que ceder su asiento a su segundo, Carlos González Principepara que los socialistas no perdieran el gobierno en base a un acuerdo con otros dos partidos.

For political and periodical companies persistent in bronzeescondidas, como the reckoning of a Vigo that the principles of the 90s, comment on the change of car y que, todavía hoy, con arrugas, se puede reconocer en multiple detales de la ciudad.

Leave a Comment